Des travaux de traduction et correction réalisés par des professionnels rigoureux

«Assurance qualité, promotion de la qualité…» des notions souvent galvaudées, qui ne correspondent pas à une démarche concrète. Notre but: vous prouver qu’il peut en être autrement.

Relecture et correction – Une double sécurité

Nous faisons relire et corriger vos textes par des correcteurs diplômés, et non par quelques «tierces personnes». Chez Dualtext, corriger n’est pas une activité annexe, mais un métier à part entière. Nos correcteurs expérimentés relisent vos documents dans les règles de l’art, et ce, à deux reprises, car seule une double relecture permet de vous garantir un résultat impeccable.

Tests – Des évaluations régulières

Nous ne nous contentons pas de bonnes références. Nous testons en interne les compétences de nos nouveaux traducteurs. Tous nos collaborateurs font l’objet d’une procédure de sélection rigoureuse qui ne retient que 15% environ des postulants. Ces derniers sont ensuite soumis à des contrôles réguliers dans le cadre de notre collaboration.

Formation – Une évolution permanente

Pour rester performant, il est impératif d’évoluer. C’est pourquoi nous cherchons à établir un dialogue régulier avec nos collaborateurs. Les questions soulevées dans ce cadre sont notamment: comment optimiser nos processus de travail? Quelles sont les exigences spécifiques à respecter pour ce client? Quels sont les pièges à éviter? Le résultat de cette évaluation aide ensuite nos professionnels à prendre du recul et à approfondir leurs compétences.

Telle est notre conception de la qualité.